
Opening at
Begining at
Gefilte Drive at Rodeo!
folk
"Old Odessa in Yiddish" - Gefilte Drive at Rodeo, 07.06
Gefilte Drive - Vie Nemt Men A Bissele Mazel (live)
Gefilte Drive - International Neo-Klezmer band which is mixing the Jewish sounds of East and West with Rock'n'Roll, klezmer, urban romance, and lyrical melodies.
Bands repertoire includes original material in Yiddish, Hebrew, Ukrainian, Russian and English languages together with variety of well-known Jewish songs (in translation to Hebrew) that have originated in Jewish community in Odessa (Ukraine) over the last century.
The band participated in a number of Jewish festivals across Europe - Minsk, Kiev, Vitebsk, Jurmala, Vilnus, Limmud events - Ural-Volga (Russia), Yahad 2015 in Pärnu (Estonia), festival of Jewish music in Kazan (Russia), LvivKlezFest in Lviv(Ukraine) and 29th, 30th, 31 International Klezmer festivals in Safed (Israel), Jerusalem's fifteenth International Festival of Jazz and Alternative Music Jazz Globus 2019, etc.
Members are: * Elizaveta Khurgina - soloist, * Nadezhda Drapkina - goboe, * Irmay Neta - viola, * Tal Leshets - drums, * Gene Birenberg - bass, vocals, * Igor Khait - keyboards, * Alexander Kotler - vocals, guitar, * Kirill Adolin - accordion (Estonia)
More information: WhatsApp 054-4707952
גפילטע דרייב מנגנים מוזיקת ניו-כליזמרית. בשביל לדייק, מוזיקת כליזמרים, איך שאנחנו רואים אותה. החומר שלנו מורכב משירים וניגונים של העיירה היהודית הקטנה בשפת יידיש, שירים מאודסה של שנות ה-20 הסוערות בתרגום מקורי לעברית, וגם קטעים ברוסית, אוקראינית, ואנגלית
.בשביל כולנו הפרוייקט הוא סוג של חזרה לשורשים וגם המחווה למוזיקה של סבתות שלנו, שהולכת ונכחדת אם הזמן. ההרכב שלנו מופיע הרבה וברשימת במות שלנו מספר פסטיבלים בחו''ל, פסטיבלים ומועדונים בארץ
Израильский международный коллектив "Gefilte Drive" это неоклезмерский драйв, фаршированный западом и востоком, кошерным рок-н-роллом, городской романтикой, одесской почти панковской бесшабашностью и лирическим звучанием.
Помимо песен на идиш, русском, английском языках в репертуаре группы дворовые одесские песни прошлого века переведенные на иврит. Песни наших бабушек и дедушек пропущенные сквозь призму времени и наше восприятие.